more from
Nawa Recordings

Al​-​Khutba Al​-​Akhira (The Last Declamation)

from by Alif



هُنالِكَ مَوْتى ينَامونَ في غُرَفٍ سَوْفَ تَبْنونَها،
هُنالِك مَوْتى يَزورونَ ماضيَهُمْ في المَكانِ الَّذي تَهْدِمون،
هُنالِك مَوْتى يَمُرُّونَ فَوقَ الجُسورِ الَّتي سَوْفَ تَبْنونَها،
هُنالِك مَوتى يُضيؤونَ لَيْلَ الفَراشاتِ، مَوْتى يَجيئونَ فَجْراً لكي يَشْرَبُوا شايَهُمْ مَعَكُم، هادئِين،
كما تَرَكَتْهُمْ بَنادِقُكُمْ، فاتْرُكوا يا ضُيوفَ المَكان،
مَقاعدَ خالِيَةً لِلْمُضيفينَ، كي يَقْرؤوا
عَليكُمْ شُروطَ السَّلامِ مَعَ المَيِّتين

شعر لمحمود درويش. الترجمة الإنجليزية لناريمان يوسف -


There are the dead who sleep in rooms you are yet to build.
There are the dead who visit their past in the place you destroy.
There are the dead who traverse the bridges you are yet to build.
There are the dead who illuminate the butterflies’ night.

The dead who arrive at dawn to share your tea, calmly —
as calm as your guns have left them.

So you, visitors of this place, 

must leave some empty seats for your hosts,
that they can recite to you
the terms of peace
with the dead.

- Poem by Mahmoud Darwish. English translation by Nariman Youssef.


from Aynama​-​Rtama, released September 4, 2015
All music composed, arranged, performed and produced by Alif. Poem by Mahmoud Darwish.



all rights reserved


Alif Beirut, Lebanon

Rhythmic drive and fervour, innovative instrumentation and poignant avant-garde words coalesced as an intense labyrinth of sound and emotion. Alif is the collective sound of five musicians at the forefront of independent music in the Arab world, feat. Khyam Allami (Oud), Tamer Abu Ghazaleh (Vocals/Buzuq), Bashar Farran (Bass), Maurice Louca (Keys/Electronics) and Khaled Yassine (Drums/Percussion). ... more

contact / help

Contact Alif

Streaming and
Download help

Redeem code